Deuteronomy 24:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
phải đứng ở ngoài, người mà mình cho mướn đó, sẽ đem của cầm ra ngoài đưa cho.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Anh chị em hãy đứng đợi bên ngoài và người được anh chị em cho vay mượn sẽ mang món đồ làm của cầm ra cho anh chị em.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Anh (em) sẽ đứng ngoài, và người mà anh (em) cho vay sẽ mang đồ cầm ra ngoài cho anh (em).
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Phải đứng bên ngoài đợi người ấy mang vật thế chân ra.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng phải đứng bên ngoài đợi người mà anh em cho vay đó đem vật thế chấp ra cho anh em.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng người cho vay phải đứng bên ngoài, đợi người ấy đem vật thế chân ra.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy đứng ngoài để họ vào nhà lấy vật họ hứa với ngươi.