Deuteronomy 24:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhược bằng một người nghèo, chớ lấy của cầm người mà đi ngủ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nếu người ấy quá nghèo, anh chị em đừng đi ngủ mà còn giữ món đồ làm của cầm của người ấy,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nếu người ấy nghèo, anh (em) sẽ không đi ngủ mà còn giữ đồ cầm của người ấy.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nếu người ấy nghèo, anh chị em đừng giữ vật thế chân này khi đi ngủ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nếu người ấy nghèo thì anh em đừng giữ vật thế chấp ấy mà đi ngủ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Trường hợp người ấy nghèo, người cho vay không được giữ vật thế chân qua đêm.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nếu có người nghèo nào dùng áo để thế món nợ họ mượn ngươi thì đừng giữ áo đó qua đêm.