Deuteronomy 25:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Trong Y-sơ-ra-ên sẽ gọi nhà người là nhà kẻ bị lột giày.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Rồi trong cả I-sơ-ra-ên, gia đình người ấy sẽ bị người ta biết là ‘gia đình của kẻ bị lột giày.’
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trong Ít-ra-en, người ta sẽ gọi tên người ấy là nhà kẻ bị lột dép.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Từ đấy trong dân Y-sơ-ra-ên người ta sẽ gọi gia đình người ấy là gia đình của người bị lột dép.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Trong Y-sơ-ra-ên người ta sẽ gọi nhà người ấy là ‘nhà của kẻ bị lột dép.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Và từ đó, người ta sẽ gọi nhà người ấy là ‘nhà của ông bị lột giày!’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Từ đó về sau gia đình người sẽ mang danh là Gia đình Không Có Dép trong toàn cõi Ít-ra-en.