Deuteronomy 25:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Trong bao ngươi chớ có hai thứ trái cân, một thứ già và một thứ non.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Anh chị em không được có trong bao của mình hai loại trái cân: một nặng, một nhẹ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Anh (em) không được có trong bao bị của anh (em) hai quả cân khác nhau, một nặng một nhẹ ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đừng có hai thứ trái cân trong bao mình, một nặng, một nhẹ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Anh em đừng để trong bao mình hai thứ quả cân một già, một non.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Trong việc cân lường, phải ngay thật. Không ai được dùng hai thứ trái cân (một trái già, một trái non),
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Đừng mang theo hai trái cân với ngươi, một cái nặng, một cái nhẹ.