Deuteronomy 32:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Giê-su-run đã mập mạp và cất đá, Người trở nên mập, lớn và béo tròn. Người đã lìa bỏ Ðức Chúa Trời, là Ðấng dựng nên người, Và khinh dể Hòn Ðá của sự chửng cứu ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Giê-su-run được mập béo, rồi lại giơ chân đá ngược; Anh chị em đã mập, béo, và phì ra rồi! Ông đã bỏ Đức Chúa Trời, Đấng đã dựng nên ông; Ông đã khinh khi Vầng Đá giải cứu ông.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Giơ-su-run mập ra, nó hất chân đá hậu –ngươi mập, béo, phát phì– nó đã bỏ Thiên Chúa, Đấng đã làm ra nó, Núi Đá độ trì nó, nó đã khinh thường.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vừa mập béo Giê-su-run đã tung chân đá,Khi anh chị em béo tốt, mập mạp, no tròn,Anh chị em lìa bỏ ngay CHÚA, là Đấng dựng nên mình,Khinh dể Ngài, là Vầng Đá Cứu Tinh.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Giê-su-run khi mập ra thì đã tung cú đá, — Anh em cũng to béo, mập tròn — Lìa bỏ Đức Chúa Trời, Đấng dựng nên mình Và khinh thường Vầng Đá cứu chuộc mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng khi Ít-ra-ên vừa mập béo, liền từ bỏ Đức Chúa Trời, là Đấng Sáng Tạo, coi rẻ Vầng Đá cứu chuộc họ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ít-ra-en trở nên mập béo và đạp đá lung tung; chúng mập mạp và rắn chắc. Chúng rời bỏ Thượng Đế là Đấng dựng nên mình và từ bỏ Tảng Đá đã cứu mình.