Deuteronomy 32:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Song sợ thù nghịch nhiếc nhóc, Kẻ cừu địch chúng nó lầm hiểu, La rằng: Tay chúng tôi đã tỏ sức cao cường, Chớ chẳng phải Ðức Giê-hô-va có làm mọi điều ấy đâu!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng Ta ngại làm như thế kẻ thù của chúng sẽ được thêm khích lệ; Quân thù của chúng có thể sẽ hiểu lầm và bảo, “Chúng ta đắc thắng là nhờ sức lực của tay mình, Chiến thắng này không phải tất cả là CHÚA đã làm đâu.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
nếu như Ta không sợ kẻ thù xúc phạm. Đối thủ chúng chớ có hiểu lầm mà nói rằng : Chúng ta cao tay hơn, tất cả điều đó, đâu phải là ĐỨC CHÚA đã làm.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng e ngại kẻ thù kia chế nhạo,Và cừu địch cũng sẽ hiểu lầm,Cho rằng: ‘Nhờ tay ta nên ta đắc thắng,Chứ CHÚA đâu có nhúng tay vào.’”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng Ta ngại kẻ thù khiêu khích, Đối phương hiểu lầm, Cho rằng: ‘Chiến thắng về tay chúng ta, Chứ Đức Giê-hô-va có làm mọi điều ấy đâu!’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Thế nhưng, Ta nghĩ rằng kẻ thù sẽ hiểu lầm, tự phụ: “Ta đánh Ít-ra-ên tan tành. Chứ Chúa có giúp gì cho họ đâu!”’
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng ta không muốn kẻ thù chúng huênh hoang; vì kẻ thù chúng sẽ lầm tưởng và khoe khoang rằng, ‘Chúng ta đã thắng rồi! CHÚA không có đóng vai trò gì trong việc nầy cả.’