Deuteronomy 32:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì tôi sẽ tung hô danh Giê-hô-va. Hãy tôn sự oai nghiêm cho Ðức Chúa Trời chúng tôi!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì tôi xưng tụng thánh danh của CHÚA, Xin hãy quy mọi sự vĩ đại về cho Đức Chúa Trời chúng ta.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Này tôi xưng tụng thánh danh ĐỨC CHÚA, trời đất hãy suy tôn Thiên Chúa ta thờ !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi tung hô danh CHÚA,Hãy cùng tôi ca tụng Đức Chúa Trời, Ngài vĩ đại vô cùng.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì tôi sẽ tung hô danh Đức Giê-hô-va. Tôn cao sự oai nghiêm của Đức Chúa Trời chúng ta.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta tung hô Danh Chúa Vĩnh Hằng; ca tụng công ơn Đức Chúa Trời vĩ đại.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta sẽ loan báo danh của CHÚA. Hãy ca ngợi Thượng Đế vì Ngài cao cả!