Deuteronomy 32:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Chúng đáng mang xấu hổ, vì đã phản Ngài, Chẳng phải con trai của Ngài nữa: quả là một dòng dõi gian tà và điên-đảo!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Thế nhưng con dân Ngài đã đối với Ngài thật tồi tệ; Họ đã quá hư đốn và chẳng đáng làm con của Ngài; Họ đúng là một dòng dõi ngang bướng và gian tà.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Những đứa con mà Chúa đã sinh ra không tỳ ố lại lỗi đạo với Người, ôi nòi giống lưu manh tà vạy !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng anh chị em hư hỏng,Nhuốc nhơ, gian dối và lừa đảo,Không xứng đáng là con Ngài nữa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ đã hành động gian dối với Ngài Một dòng dõi nhuốc nhơ, ương ngạnh và gian tà, Không còn đáng làm con của Ngài nữa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng Ít-ra-ên phản phúc thình lình; không tình nghĩa cha con. Họ là một giống nòi lừa đảo, thông gian.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng đã làm điều ác chống nghịch Ngài. Chúng không trung thành với Ngài; Chúng quanh quẹo và dối trá.