Deuteronomy 33:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người chúc về Bên-gia-min rằng: Người mà Ðức Giê-hô-va yêu mến Sẽ được ở yên gần bên Ngài. Hằng ngày Ðức Giê-hô-va sẽ che chở người, Lập nơi ở Ngài giữa hai vai người.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Về Bên-gia-min ông nói, “Người được CHÚA thương sẽ ở an toàn trong Ngài; Ngài che chở ông ấy suốt ngày; Ông ấy sẽ ở giữa hai vai Ngài.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Về Ben-gia-min, ông nói : Là kẻ được ĐỨC CHÚA yêu thương, nó sống yên hàn ở bên Người, Đấng suốt ngày che chở nó và ngự giữa núi đồi của nó.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Môi-se nói về Bên-gia-min như sau:“Nguyện người CHÚA yêu dấu,Được nghỉ an toàn trong NgàiChúa che chở người suốt ngày,Phải, người Chúa yêu được ở giữa hai vai Ngài.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Về Bên-gia-min, Môi-se nói rằng: “Người được Đức Giê-hô-va yêu mến, Sẽ được sống yên lành bên Ngài. Chúa che chở người suốt đời, Và ngự giữa núi đồi của người.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Môi-se chúc đại tộc Bên-gia-min như sau: “Người được Chúa yêu quý sẽ sống an ninh bên Ngài. Chúa bảo bọc người mãi mãi, vì Ngài ngự trên người.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Còn về dân Bên-gia-min, Mô-se chúc như sau: “Những kẻ được CHÚA yêu sẽ sống trong cánh tay Ngài, vì CHÚA gìn giữ họ suốt ngày. Những kẻ Ngài yêu sẽ nghỉ ngơi với Ngài.”