Deuteronomy 33:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hai người sẽ gọi các dân tộc lên núi; Tại đó, dâng những của tế lễ công bình; Vì hai người sẽ hút sự dư dật của biển, Và những bửu vật lấp dưới cát.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ mời gọi các dân lên núi, Tại đó họ dâng những của lễ theo đúng luật truyền. Họ đã hút lấy những tài nguyên của biển cả, Và những bửu vật ẩn giấu dưới cát vàng.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Họ gọi các dân lên núi, ở đó họ dâng những lễ tế luật truyền ; họ hút về tài nguyên của biển và các kho tàng ẩn giấu dưới cát.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Anh chị em sẽ mời các dân lên núi,Và tại đó dâng tế lễ theo nghi thức Chúa dạy;Vì anh chị em hưởng tài nguyên phong phú của biểnVà các kho tàng chôn vùi dưới cát.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ sẽ gọi các dân lên núi, Dâng sinh tế công chính tại đó; Vì họ sẽ hút tài nguyên của biển Và những kho tàng ẩn giấu trong cát.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ sẽ mời các dân lên núi cùng nhau dâng lễ vật lên Chúa. Họ hưởng hải sản phong phú và các kho tàng chôn vùi trong cát.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng sẽ gọi các dân lên núi, nơi họ dâng của lễ công bình. Họ sẽ hưởng mọi vật trong biển, và hưởng những vật quí giấu kín trong cát nơi bờ biển.”