Deuteronomy 33:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðức Chúa Trời hằng sống là nơi ở của ngươi, Ở dưới có cánh tay đời đời của Ngài, Ngài đuổi kẻ thù nghịch khỏi trước mặt ngươi, Và phán cùng ngươi rằng: Hãy diệt đi!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Đức Chúa Trời đời đời là Đấng ông nương náu; Hai tay hằng hữu của Ngài luôn ở bên dưới để đỡ nâng ông. Ngài đánh đuổi quân thù của ông đi khỏi mặt ông, Và phán, ‘Hãy tiêu diệt!’
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Thiên Chúa của thời thái cổ là một nơi ẩn náu ; dưới đất này, cánh tay Người đã hành động từ xưa ; Người xua đuổi kẻ thù cho khuất mắt ngươi, và Người phán : Hãy tiêu diệt.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Đức Chúa Trời vĩnh cửu là nơi ngươi trú ẩn,Bên dưới ngươi có tay đời đời của Ngài nâng đỡ,Ngài đánh đuổi quân thù trước mặt ngươi,Rồi bảo ngươi rằng: ‘Hãy diệt chúng đi’,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đức Chúa Trời hằng hữu là nơi ẩn náu, Cánh tay đời đời của Ngài nâng đỡ chúng ta. Ngài sẽ đuổi kẻ thù khuất mắt Và phán rằng: ‘Hãy diệt chúng đi!’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đức Chúa Trời ngươi là Thần Hằng Hữu với cánh tay bao phủ đời đời bất luận nơi nào ngươi trú ngụ. Ngài đuổi kẻ thù trước mặt ngươi và ra lệnh: Tiêu diệt đi cho rồi!
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Thượng Đế hằng sống là nơi trú ẩn an toàn của ngươi, và tay Ngài sẽ nâng đỡ ngươi mãi mãi. Ngài sẽ đánh đuổi kẻ thù ngươi trước mặt ngươi và bảo rằng, ‘Hãy tiêu diệt kẻ thù!’