Deuteronomy 5:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hãy đi nói cùng dân sự rằng: Khá trở về trại mình;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hãy đi và bảo chúng, “Hãy trở về lều của anh chị em.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ngươi hãy đi bảo chúng : Anh em hãy trở về lều !
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Con cho họ về trại mình đi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Con hãy đi nói với dân chúng trở về trại đi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Bây giờ con bảo họ về trại đi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy đi và bảo dân chúng trở về lều mình,