Deuteronomy 9:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy nghe! ngày nay ngươi sẽ đi ngang qua sông Giô-đanh, đặng chiếm lấy các dân tộc lớn và mạnh hơn ngươi, những thành lớn và tường cao đến trời,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
có dân mạnh mẽ và cao lớn, dòng dõi của A-na-kim, những kẻ anh chị em đã biết. Anh chị em đã nghe người ta nói về dân ấy rằng, ‘Ai có thể đương đầu nổi với dân A-na-kim?’
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
một dân lớn và cao, là con cái A-nác, mà anh (em) biết và anh (em) đã nghe nói : Ai đứng vững được trước mặt con cái A-nác ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Họ là những giống dân cao lớn mạnh khỏe, con cháu A-na-kim. Anh chị em đã biết về họ vì có nghe nói rằng: “Ai có thể đương đầu với dân A-na-kim?”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đây là giống dân khổng lồ, con cháu A-na-kim, mà anh em đã biết và đã nghe nói: ‘Ai có thể đương đầu với con cháu A-nác?’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
có những giống dân khổng lồ là con cháu của A-na-kim, nổi tiếng vô địch.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các dân đó là A-nác, giống dân mạnh và cao lớn. Các ngươi biết về họ, nghe người ta đồn rằng: “Không ai diệt nổi dân A-nác.”