Ecclesiastes 1:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Mặt trời mọc, mặt trời lặn, nó lật đật trở về nơi nó mọc.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Mặt trời mọc lên, mặt trời lặn xuống, Vội vàng đi đến chỗ nó, để rồi mọc lên trở lại.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mặt trời mọc rồi lặn ; mặt trời vội vã ngả xuống nơi nó đã mọc lên.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Mặt trời mọc, mặt trời lặn,Rồi hối hả quay về nơi nó mọc.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Mặt trời mọc, mặt trời lặn, Rồi vội vã trở về nơi nó mọc.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Mặt trời mọc và mặt trời lặn, xoay vần không dứt.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mặt trời mọc, mặt trời lặn, rồi nó vội vàng chạy trở về nơi nó mọc.