Ecclesiastes 1:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Mọi sông đều đổ vào biển, song không hề làm đầy biển; nơi mà sông thường chảy vào, nó lại chảy về đó nữa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tất cả các sông đều đổ vào biển, Nhưng biển không bao giờ đầy. Nước trở về các dòng sông, Rồi lại tiếp tục đổ ra biển.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Mọi khúc sông đều xuôi ra biển, nhưng biển cũng chẳng đầy. Sông chảy tới đâu thì từ đó sông lại tiếp tục.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Mọi sông ngòi đều đổ ra biển,Nhưng biển chẳng hề đầy.Nước trở về nguồn,Nơi đó sông ngòi lại tiếp tục chảy ra.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Mọi sông đều đổ vào biển, Nhưng biển vẫn không đầy; Nơi mà sông thường chảy vào, Thì từ đó sông lại tiếp tục chảy ra.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Sông đổ mãi vào biển nhưng biển chẳng hề đầy. Nước trở về các sông và lại đổ vào biển.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mọi sông đều đổ vào biển, nhưng biển không bao giờ đầy.