Ecclesiastes 3:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Có kỳ sanh ra, và có kỳ chết; có kỳ trồng, và có kỳ nhổ vật đã trồng;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Có thời sinh ra, và có kỳ qua đời; Có thời trồng, và có kỳ nhổ những gì đã trồng;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
một thời để chào đời, một thời để lìa thế ; một thời để trồng cây, một thời để nhổ cây ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Có kỳ sinh, có kỳ tử;Có kỳ gieo trồng, có kỳ gặt hái;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Có kỳ sinh ra, có kỳ chết đi; Có kỳ gieo trồng, có kỳ nhổ vật đã trồng;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Có lúc sinh, có lúc chết. Có lúc gieo, có lúc gặt.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Có lúc sinh, và có lúc tử. Có lúc trồng và có lúc nhổ.