Ecclesiastes 3:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ai biết hoặc thần của loài người thăng lên, hoặc hồn của loài thú sa xuống dưới đất?
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ai có thể biết chắc rằng rồi đây linh hồn của con người sẽ đi lên còn giác hồn của loài thú sẽ đi xuống dưới đất chăng?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ai biết được là sinh khí của con người thì đi lên cao, còn sinh khí của thú vật thì đi xuống đất ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nào ai biết được, hoặc hồn người chết bay lên, hoặc hồn loài thú sa xuống đất?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ai biết được, hoặc linh của loài người đi lên, hoặc hồn của loài thú sa xuống đất?”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Có ai bảo được rằng linh của loài người sẽ bay lên, còn linh của loài thú sẽ sa xuống đất bụi?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Có ai biết chắc được là hồn loài người sẽ lên ở với Thượng Đế và hồn loài thú sẽ đi xuống đất không?