Ecclesiastes 3:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
có kỳ ném đá, và có kỳ nhóm đá lại; có kỳ ôm ấp, và có kỳ chẳng ôm ấp;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Có thời quăng đá đi, và có kỳ lượm đá lại; Có thời bám giữ, và có kỳ buông ra;
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
một thời để quăng đá, một thời để lượm đá ; một thời để ôm hôn, một thời để tránh hôn ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Có kỳ ném đá, có kỳ thu lượm đá;Có kỳ ôm ấp, có kỳ hất hủi;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Có kỳ ném đá, có kỳ gom đá; Có kỳ ôm ấp, có kỳ ruồng bỏ;
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Có lúc ném đá, có lúc nhặt đá lại. Có lúc ôm ấp, có lúc ruồng rẫy.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Có lúc ném đá và có lúc thu đá lại. Có lúc ôm ấp và có lúc ruồng rẫy.