Ecclesiastes 6:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Có một tai nạn khác mà ta đã thấy dưới mặt trời, thường làm nặng nề cho loài người.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Có một nỗi bất hạnh đã xảy ra dưới ánh mặt trời, và điều ấy trở nên rất phổ thông giữa thế giới loài người:
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Dưới ánh mặt trời, tôi đã nhìn thấy một sự dữ, đó là một sự dữ lớn đối với con người.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Tôi thấy có một hoàn cảnh bi thương rất thường xảy ra cho loài người sống trên đời.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta lại thấy một tai họa khác xảy ra dưới ánh mặt trời, đó là một tai họa lớn đối với loài người:
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tôi lại thấy một điều tai hại trầm trọng khác xảy ra dưới mặt trời, và đó là tai họa lớn cho loài người.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta cũng thấy một điều nghịch lý khác trên đời đã gây bực dọc cho con người không ít.