Ecclesiastes 6:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Có nhiều điều gia thêm sự hư không; vậy, người ta được ích chi hơn;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Quả thật càng lắm lời càng thêm vô nghĩa, vậy nói cho lắm sẽ có lợi gì cho ai chăng?
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Quả thật, càng lắm lời, càng nhiều chuyện hão. Hỏi con người có được lợi chi ?
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Càng nhiều lý lẽ,Càng thêm rối beng.Có lợi ích gì lâu bền cho con người?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Càng nhiều lời càng thêm sự hư không; vậy nói nhiều có ích lợi gì cho con người?
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Cứ lắm điều, nhiều lời, càng thêm vô nghĩa. Vậy nói nhiều có ích gì?
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ngươi càng nói nhiều bao nhiêu, càng vô ích bấy nhiêu. Có lợi gì đâu?