Ecclesiastes 7:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Trong những người hư không của ta, ta đã thấy cả điều nầy: Người công bình tuy công bình cũng phải hư mất; và kẻ hung ác tuy hung ác lại được trường thọ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Trong cuộc sống vô nghĩa của tôi, tôi đã chứng kiến những điều khó hiểu: Có người ngay lành sống ngay lành mà lại chết sớm, trong khi kẻ gian ác sống gian ác mà được sống lâu!
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trong cuộc đời phù du của tôi, tôi đã thấy hết cả : có người công chính bị tiêu vong dầu đã sống công chính, có kẻ gian ác lại được sống lâu dầu đã làm điều ác.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Suốt đời tôi, tôi đã nhìn thấy biết bao nhiêu điều khó hiểu.Có người công chính, trung tín vâng theo lời Đức Chúa Trời nhưng lại chết yểu;Cũng có kẻ làm ác, nhưng lại sống lâu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Trong những ngày hư không của ta, ta đã thấy tất cả mọi điều: Người công chính chết sớm, dù sống công chính; Còn kẻ gian ác lại được sống lâu, dù sống gian ác.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tôi đã thấy mọi điều trong cuộc đời vô nghĩa này, kể cả người tốt chết sớm và người ác sống lâu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Trong chuỗi đời vô ích của ta, ta chứng kiến cả hai điều nầy: Ta thấy người tốt, dù tốt vẫn chết bất thần, còn kẻ ác, dù ác vẫn sống lâu.