Ecclesiastes 7:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vì tiếng cười của kẻ ngu muội giống như tiếng gai nhọn nổ dưới nồi. Ðiều đó cũng là sự hư không.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì như tiếng nổ lách cách của cọng gai dưới nồi thể nào, Tiếng cười của kẻ dại cũng thể ấy. Điều đó cũng là vô nghĩa.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
vì tiếng cười của kẻ dại khác nào cành gai nó lách tách dưới nồi, điều ấy cũng chỉ là phù vân.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì tiếng cười của kẻ dạiKhác nào tiếng nổ lách tách của gai gốc đốt cháy dưới nồi,Trống rỗng, không có ý nghĩa gì?
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì tiếng cười của kẻ ngu dại Giống như tiếng củi gai nổ lách tách dưới nồi. Đó cũng là sự hư không.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tiếng cười của người dại chóng qua, như tiếng nổ lách tách trong lửa. Đây cũng thật là điều vô nghĩa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Tiếng cười của kẻ dại như tiếng nổ lẹt đẹt của gai cháy trong lò. Cả hai đều vô dụng.