Ecclesiastes 8:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta khuyên rằng: Vì cớ lời thề cùng Ðức Chúa Trời, khá gìn giữ mạng vua.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Tôi khuyên: Hãy vâng lời vua, vì bạn đã thề trước mặt Đức Chúa Trời sẽ làm như vậy.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Phần tôi, tôi nói : Lệnh đức vua truyền, hãy lo tuân giữ vì lời thề của Thiên Chúa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Phải tuân lệnh vuaVì Đức Chúa Trời có thề hứa sẽ bảo vệ vua.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta khuyên phải tuân giữ lệnh vua truyền, vì Đức Chúa Trời có thề hứa với vua.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Phải tuân lệnh vua, như lời con đã thề với Đức Chúa Trời.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy vâng phục lệnh vua vì ngươi đã hứa nguyện cùng Thượng Đế.