Ephesians 5:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng hết thảy mọi sự đã bị quở trách đều được tỏ ra bởi sự sáng; phàm điều chi đã tỏ ra thì trở nên sự sáng vậy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng những gì được ánh sáng phơi bày đều bộc lộ bản chất thật của nó
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng tất cả những gì bị vạch trần, đều do ánh sáng làm lộ ra ;
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng tất cả những điều bị ánh sáng vạch trần đều sẽ được thấy rõ,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng tất cả những gì được phơi bày dưới ánh sáng đều được sáng tỏ; vì bất cứ điều gì đã được sáng tỏ đều là ánh sáng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng khi phơi bày ra ánh sáng, mọi sự vật sẽ được chiếu sáng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Còn ánh sáng khiến chúng ta dễ dàng nhìn thấy mọi vật,