Ephesians 5:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vậy chớ nên như kẻ dại dột, nhưng phải hiểu rõ ý muốn của Chúa là thế nào.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vậy đừng làm kẻ dại dột, nhưng hãy tìm hiểu ý Chúa là gì.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Vì thế, anh em đừng hoá ra ngu xuẩn, nhưng hãy tìm hiểu đâu là ý Chúa.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vậy, đừng trở nên ngu dại, nhưng phải hiểu biết ý muốn của Đức Chúa Trời.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vì vậy, đừng trở nên như người dại dột, nhưng phải hiểu rõ thế nào là ý muốn của Chúa.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đừng hành động nông nổi, dại dột, nhưng phải tìm hiểu ý muốn của Đức Chúa Trời.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Cho nên đừng sống như người dại dột, nhưng hãy tìm biết ý muốn Chúa.