Esther 7:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Bà Ê-xơ-tê thưa: Kẻ cừu thù, ấy là Ha-man độc ác kia. Ha-man bèn lấy làm khiếp vía trước mặt vua và hoàng hậu.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ê-xơ-tê đáp, “Kẻ thù và kẻ nghịch đó chính là ông Ha-man gian ác này.” Bấy giờ Ha-man khiếp sợ trước mặt vua và hoàng hậu.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Bà Ét-te thưa : Đối phương ấy, địch thù ấy, chính là tên Ha-man khốn nạn này đây ! Trước mặt vua và hoàng hậu, Ha-man kinh hoàng sợ hãi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ê-xơ-tê thưa: “Kẻ thù, địch thủ, ấy là tên Ha-man gian ác này!” Ha-man co rúm người lại vì sợ trước mặt vua và hoàng hậu.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Bà Ê-xơ-tê thưa: “Kẻ cừu thù ấy là Ha-man độc ác kia!” Lúc ấy, Ha-man kinh hãi trước mặt vua và hoàng hậu.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ê-xơ-tê đáp: “Kẻ thù địch đó chính là Ha-man ác độc này đây!” Ha-man run sợ trước mặt vua và hoàng hậu.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ê-xơ-tê đáp, “Kẻ thù ấy chính là tên Ha-man độc ác nầy.” Ha-man hoảng kinh trước mặt vua và hoàng hậu.