Exodus 12:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðêm ấy họ sẽ ăn thịt chiên quay với bánh không men và rau đắng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng sẽ ăn thịt con chiên nội trong đêm đó. Chúng sẽ ăn thịt chiên nướng trên lửa, cùng với bánh không men và rau đắng.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Còn thịt, sẽ ăn ngay đêm ấy, nướng lên, ăn với bánh không men và rau đắng.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nội đêm đó họ sẽ ăn thịt cừu đã quay trên lửa với rau đắng và bánh không men.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Đêm ấy họ sẽ ăn thịt quay trên lửa với bánh không men và rau đắng.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Đêm ấy, mỗi người sẽ ăn thịt chiên quay với bánh không men và rau đắng.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Trong đêm đó họ phải quay chiên con trên lửa. Họ phải ăn thịt nó với rau đắng và bánh mì không men.