Exodus 13:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Vả, chúng đi khỏi Su-cốt, đóng trại tại Ê-tam, ở cuối đầu đồng vắng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Họ rời Su-cốt ra đi và đến Ê-tham, nơi sắp sửa vào đồng hoang, họ hạ trại.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Họ nhổ trại rời Xúc-cốt tới đóng trại ở Ê-tham, ven sa mạc.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sau khi rời Su-cốt, dân Y-sơ-ra-ên đóng trại tại Ê-lam, giáp ranh sa mạc.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sau khi rời Su-cốt, họ đóng trại tại Ê-tam, ven hoang mạc.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Rời Su-cốt, họ dừng chân đóng trại tại Ê-tam, ven hoang mạc.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dân Ít-ra-en rời Xu-cốt và đóng trại tại Ê-tham, nơi ven sa mạc.