Exodus 16:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Lớp sương đó tan đi, trên mặt đồng vắng thấy có vật chi nhỏ, tròn, như hột sương đóng trên mặt đất.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi lớp sương đó tan đi, kìa, trên mặt đồng hoang có một chất gì như một lớp mỏng mịn màng, mịn như bột phủ trên mặt đất.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Rồi khi sương tan đi thì trên mặt hoang địa, có một thứ gì nho nhỏ mịn màng, nho nhỏ như sương muối phủ mặt đất.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Lớp sương tan đi và để lại trên cát sa mạc những hạt nhỏ mịn như sương muối.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Khi lớp sương đó tan đi, trên mặt hoang mạc hiện ra thứ gì nho nhỏ, tròn mịn như hạt sương đọng trên mặt đất.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Lớp sương tan đi, để lại trên mặt cát hoang mạc những hạt nhỏ và mịn.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Khi lớp sương tan đi để lại những lớp mỏng giống như nước đá trên mặt đất.