Exodus 17:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Môi-se lập lên một bàn thờ, đặt tên là "Giê-hô-va cờ xí của tôi";
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Môi-se cho xây một bàn thờ và đặt tên, “ CHÚA Là Biểu Kỳ của Tôi.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông Mô-sê dựng một bàn thờ và đặt tên là : ĐỨC CHÚA, cờ trận của tôi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Môi-se thiết lập một bàn thờ, đặt tên là: “CHÚA, ngọn cờ của tôi.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Môi-se lập một bàn thờ và đặt tên là “Giê-hô-va là ngọn cờ của tôi”.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Môi-se xây một bàn thờ, đặt tên là “Chúa Hằng Hữu Ni-xi” (nghĩa là “Chúa Hằng Hữu, ngọn cờ của tôi”).
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Rồi Mô-se dựng một bàn thờ, đặt tên “CHÚA là Ngọn Cờ của tôi.”