Exodus 18:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ðoạn, Môi-se để cho ông gia mình trở về xứ người.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Sau đó Môi-se tiễn nhạc phụ ông ra về, và cụ đã lên đường trở về xứ mình.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Rồi ông Mô-sê tiễn chân nhạc phụ, và ông này trở về xứ mình.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Sau đó Môi-se tiễn đưa ông gia mình là Giê-trô, khi ông lên đường về xứ mình.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Sau đó, Môi-se tiễn ông gia mình lên đường trở về quê hương.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Sau đó ít lâu, Giê-trô từ giã Môi-se trở về xứ mình.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Mô-se tiễn cha vợ mình lên đường, rồi Giê-trô lên đường trở về nhà.