Exodus 18:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người bèn sai báo cùng Môi-se rằng: Ta là Giê-trô, ông gia của ngươi, ta cùng vợ ngươi và hai con trai nàng đến thăm ngươi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Cụ cho người nhắn tin với Môi-se, “Cha là Giê-trô nhạc phụ của con đang trên đường đến thăm con; có vợ và hai con trai con đi với cha.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ông cho người đến nói với ông Mô-sê : Tôi là Gít-rô, nhạc phụ của anh, cùng với vợ con anh đến gặp anh.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Giê-trô cho người đến báo cáo cho Môi-se rằng: “Ta là Giê-trô, ông gia của con, cùng với vợ và các con của con đã đến đây.”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Giê-trô sai người báo với Môi-se: “Ta là Giê-trô, ông gia của con, ta cùng vợ của con và hai con trai con đến thăm con.”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Giê-trô sai người báo tin cho Môi-se: “Có ông gia và vợ con anh đến.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Giê-trô cho người nhắn trước với Mô-se rằng, “Ta, Giê-trô, cha vợ của con, đang đi đến thăm con cùng với vợ và hai con trai con.”