Exodus 21:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kẻ nào đánh chết một người, sẽ bị xử tử.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Hễ ai đánh chết người, kẻ ấy sẽ bị xử tử.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ai đánh chết người, thì phải bị giết chết.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ai đánh chết người, chắc chắn sẽ bị xử tử.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Kẻ nào đánh chết một người sẽ bị tử hình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Nếu ai ra tay đánh chết người khác, sẽ bị xử tử.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ai đánh người khác và làm thiệt mạng người ấy thì phải bị xử tử.