Exodus 22:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ngươi chớ để các đồng cốt sống.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ngươi chớ để cho một tên phù thủy nào được sống.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Kẻ giao hợp với thú vật phải bị tử hình.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Không được để cho người hành nghề phù thủy sống.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Không được tha mạng cho các mụ phù thủy.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người nào làm phù thủy phải bị xử tử.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Hãy xử tử bất cứ đàn bà nào làm nghề đồng bóng.