Exodus 23:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Trải sáu năm ngươi hãy gieo trong đất, thâu lấy hoa lợi,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Trong sáu năm, ngươi sẽ trồng trọt trong ruộng đất của ngươi và thu hoạch hoa màu,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Trong vòng sáu năm, ngươi sẽ cày cấy ruộng đất ngươi, gieo trồng và thu hoa lợi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Các ngươi sẽ gieo giống và gặt hái trong sáu năm,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Trong sáu năm con hãy gieo trồng và thu hoa lợi trong đất mình.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Hãy gieo và gặt trong sáu năm,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Trong sáu năm, ngươi hãy trồng trọt và gặt hái trong đất ruộng ngươi.