Exodus 23:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Mỗi năm ba kỳ ngươi sẽ giữ lễ kính ta.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Mỗi năm ba lần ngươi sẽ giữ các ngày lễ để thờ kính Ta.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ngươi sẽ mừng lễ kính Ta mỗi năm ba lần.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Mỗi năm các ngươi phải giữ ba đại lễ cho Ta.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Mỗi năm ba lần con phải giữ lễ kính Ta.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Mỗi năm ba kỳ, các ngươi phải giữ lễ kính Ta.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Mỗi năm ba lần ngươi phải giữ lễ lớn để tôn kính ta.