Exodus 33:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Thế thì, từ núi Hô-rếp, dân Y-sơ-ra-ên đã lột các đồ trang sức mình.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Vì vậy dân I-sơ-ra-ên gỡ bỏ những đồ trang sức có hình tượng của họ tại Núi Hô-rếp.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Con cái Ít-ra-en đã bỏ đồ trang sức từ khi ở núi Khô-rếp.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Vì vậy ngay từ khi rời khỏi núi Hô-rếp dân Y-sơ-ra-ên tháo hết mọi đồ trang sức.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thế nên, từ núi Hô-rếp trở đi, dân Y-sơ-ra-ên lột bỏ các đồ trang sức.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Thế nên, từ Núi Hô-rếp trở đi, người Ít-ra-ên không còn đeo đồ trang sức nữa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dân Ít-ra-en liền tháo các đồ trang sức mình nơi núi Si-nai.