Ezekiel 16:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta mặc áo thêu cho mầy, cho mầy mang giày sắc lam, thắt lưng mầy bằng vải gai mịn, đắp cho mầy bằng hàng lụa.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta trang sức cho ngươi bằng những nữ trang quý giá. Ta đeo các vòng vàng ngọc vào hai cánh tay ngươi, một dây chuyền vào cổ ngươi,
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Ta đã lấy đồ trang sức tô điểm cho ngươi : đeo xuyến vào tay, đeo kiềng vào cổ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta trang sức cho ngươi bằng nữ trang, đeo vòng nơi tay, đeo dây chuyền trên cổ;
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta lấy đồ nữ trang tô điểm cho ngươi, đeo vòng vào tay, mang kiềng vào cổ,
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta đeo cho ngươi đủ thứ đồ trang sức, vòng ngọc, kiềng vàng,
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Rồi ta đeo nữ trang vào cho ngươi: nào vòng tay, kiềng đeo cổ,