Ezekiel 17:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Kìa, đã trồng nó, nó có được thạnh tốt chăng? Vừa khi gió đông đụng đến nó, nó há chẳng khô héo cả sao? Phải, nó sẽ khô nơi cùng một luống đất mà nó đã được trồng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Khi nó bị bứng lên và trồng xuống lại, há nó có thể lớn mạnh được hay sao? Khi gió đông thổi ngang qua nó, há chẳng phải nó hoàn toàn bị héo tàn, rồi chết khô trong mảnh đất nó đã lớn lên hay sao?’”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Này một khi được trồng, cây nho ấy có phát triển được chăng ? Khi gió đông thổi tới, nó chẳng héo rụi sao ? Nó sẽ ra khô héo trong mảnh đất nó đã đâm chồi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Này, dù cây đã được trồng, nó sẽ trở nên tươi tốt được không? Nó sẽ chẳng hoàn toàn khô héo khi gió đông thổi qua sao? Khô héo ngay trên luống đất nó đã mọc lên.’”
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Kìa khi nó được trồng, nó có xanh tốt chăng? Khi gió đông đụng đến nó, nó không khô héo cả sao? Vâng, nó sẽ khô héo ngay trên luống đất mà nó đã lớn lên.’”
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Này, dù cây đã được trồng, nó có trở nên tươi tốt không? Không, nó chết khô khi gió đông thổi đến. Nó sẽ chết cùng với đất màu mỡ nơi luống đất mà nó đã lớn lên.”
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Dù cho được trồng trở lại, nó cũng sẽ không thể nào lớn lên được. Nó sẽ hoàn toàn bị khô héo khi gió Đông thổi đến nơi nó mọc.’”