Ezekiel 17:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nó bẻ nhành non rất cao, đem đến trong một đất thương mãi, và để trong một thành của người buôn bán.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
nó cắn đứt đọt non của ngọn cây ấy; nó tha đọt ấy về xứ của dân buôn bán, và đặt nó trong thành của các thương gia.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nó ngắt búp ngọn cây đưa về đất thương nghiệp đặt vào thành con buôn.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nó ngắt chồi ngọn cây, đem về vùng đất thương mãi, đặt trong một thành phố buôn bán.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nó bẻ cành non trên cao đem đến một vùng đất thương mại và đặt trong một thành của những người buôn bán.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
và cắn đứt ngọn cây non cao nhất. Nó đem đến xứ có đầy thương gia. Nó trồng cây trong thành thương mãi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nó bẻ nhánh trên cùng và mang đến xứ của các con buôn và trồng trong thành của các con buôn đó.