Ezekiel 19:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nhưng nó đã bị nhổ bởi cơn giận, và bị quăng nơi đất. Gió đông đã làm khô trái nó; những nhánh mạnh mẽ của nó đã bị bẻ ra và khô; lửa đã nuốt nó đi!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng trong cơn thịnh nộ, Nó đã bị nhổ lên và bị quăng xuống đất; Ngọn gió đông đã làm cho nó héo khô; Các trái nó thay nhau rơi rụng; Ngay cả cành cứng mạnh nhất cũng bị khô queo, Và bị lửa thiêu rụi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng trong cơn thịnh nộ, nó đã bị nhổ lên, và bị quăng xuống đất ; một cơn gió đông thổi làm quả nó héo khô, lìa cây rơi rụng xuống ; cành chắc đã héo khô và bị lửa thiêu rụi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng nó bị nhổ lên trong cơn thịnh nộVà ném xuống đất;Gió đông làm cho cây khô héoVà trái rụng hết;Các cành lớn khô héoVà bị lửa thiêu đốt.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Nhưng nó đã bị nhổ bởi cơn giận Và bị quăng xuống đất. Gió đông đã làm nó khô héo, Trái nó rụng sạch. Những cành to lớn của nó bị héo tàn; Lửa đã thiêu đốt nó đi!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng cây nho bị nhổ trong cơn giận và bị ném dưới đất. Cơn gió đông thổi khô bông trái và các cành lớn bị gãy, vì vậy nó héo khô, rồi bị thiêu trong lửa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng trong cơn giận, nó bị nhổ bật gốc và bị ném xuống đất. Gió Đông khiến nó khô héo. Trái nó rơi rụng hết. Các nhánh nó bị bẻ gãy và đốt cháy.