Ezekiel 23:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ta thấy nó cũng đã tự làm ô uế, và cả hai chị em cùng theo một đàng.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ta đã thấy nó trở nên ô uế. Cả hai chị em đều có nếp sống dâm dật giống nhau.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Và Ta thấy nó đã ra ô uế. Cả hai chị em đều cùng một lối sống như nhau.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta thấy nó tự làm ô uế mình. Cả hai chị em đều theo một đường.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ta thấy nó cũng đã tự làm ô uế và cả hai chị em cùng theo một cách.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ta đã thấy con đường nó đi, nó tự làm cho bản thân nó ra ô uế như chị nó.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta thấy hai đứa đó y như nhau; cả hai đều là gái điếm.