Ezekiel 23:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Hỡi con người, có hai người đờn bà, là con gái của một mẹ.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
“Hỡi con người, có hai người phụ nữ kia là hai con gái của cùng một mẹ.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Hỡi con người, xưa có hai người đàn bà là con cùng một mẹ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
“Hỡi con người, có hai người đàn bà là con gái của cùng một mẹ.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
“Hỡi con người, có hai phụ nữ là con cùng một mẹ.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
“Hỡi con người, có hai người nữ là hai chị em ruột.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
“Hỡi con người, người đàn bà nọ có hai con gái.