Ezekiel 23:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ô-hô-la hành dâm khi nó đã thuộc về ta, theo tình nhơn nó, là dân A-si-ri, kẻ lân cận nó,
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Ô-hô-la đã làm điếm trong khi còn là người của Ta. Nó mê đắm các tình nhân của nó; đó là quân A-sy-ri, những chiến binh
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
*O-ho-la đã làm điếm thay vì ở với Ta. Nó si mê các tình nhân của nó : với Át-sua là những binh sĩ
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ô-hô-la làm điếm trong khi nó thuộc về Ta; nó mê người tình của nó là A-si-ri, những binh sĩ,
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Ô-hô-la hành nghề mại dâm trong khi nó đã thuộc về Ta. Nó đi theo tình nhân nó là dân A-si-ri, kẻ lân cận nó.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Tuy nhiên, Ô-hô-la bỏ Ta để đi theo các thần khác, nó phải lòng các quan chức A-sy-ri.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Trong khi làm vợ ta, Xa-ma-ri ăn nằm với các đàn ông khác. Nó thèm muốn nhục dục với các tình nhân nó tức những người A-xy-ri. Các người A-xy-ri là các chiến sĩ