Ezekiel 24:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Nó làm việc mệt nhọc; nhưng ten rét quá lắm của nó còn chưa ra khỏi; dầu bỏ ten rét nó vào lửa cũng không ra!
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nhưng mọi nỗ lực chỉ là hoài công vô ích; chất rỉ sét dày cộm trong nó vẫn không chịu rời ra, cho dù lửa nung đốt chất rỉ sét bao nhiêu cũng mặc.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhưng vất vả bao nhiêu cũng vô ích ! Khối han rỉ vẫn không bong ra khỏi nồi, dù đã bị lửa thiêu.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nhưng chỉ nhọc công vô ích,Lớp rỉ sét dày vẫn không tróc ra khỏi nồi,Dù nung đốt trong lửa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Thật là nhọc công vô ích, Vì ten rét nhiều quá, không thể tẩy sạch, Dù đã bỏ vào lửa, ten rét ấy cũng không ra!
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Nhưng làm thế cũng vô ích; ten rỉ và chất nhơ bẩn vẫn còn nguyên. Vì vậy hãy ném chúng vào trong lửa.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Nhưng cố gắng làm sạch cái nồi đã không có kết quả. Rỉ sét đậm quá nên dù đốt bằng lửa cũng không làm tróc ra được.