Ezekiel 24:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Ấy là để là cho cơn giận nổi lên và báo thù, mà ta đổ máu nó trên vầng đá láng bóng; đến nỗi nó không có thể che đậy được.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nó đã chọc Ta nổi cơn thịnh nộ để báo trả; Ta sẽ làm cho máu nó đổ ra trên đầu tảng đá, để không được che lấp đi.”
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Để sục sôi giận dữ và ra tay báo thù, Ta đã cho máu nó đổ trên tảng đá trọc, không có gì che phủ.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Ta để cho máu đổ trên mặt đá nhẵn,Để không có gì che lấp,Để Ta nổi giận và ra tay báo thù.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Chính vì để cho cơn giận nổi lên và báo thù Mà Ta đổ máu nó trên tảng đá trọi, Đến nỗi nó không thể che đậy được nữa.’
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Vì thế Ta khiến máu nó vấy trên tảng đá để mọi người thấy rõ.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Ta đổ máu nó ra trên đá trơ trọi, không có gì che lấp.’ Ta làm như thế để dân chúng nổi giận và trừng phạt nó vì nó đã giết người vô tội.