Ezekiel 26:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Người sẽ đặt máy phá vách thành, và dùng búa phá các tháp mầy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Nó sẽ dùng các dàn chiến cụ phá tường để phá vỡ các tường thành của ngươi, và dùng búa rìu để đốn ngã các tháp của ngươi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Nhắm vào các tường luỹ của ngươi, nó sẽ đặt máy phá và dùng máy móc triệt hạ các tháp canh.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Nó sẽ hướng những máy phá thành về phía ngươi và dùng búa đánh đổ các tháp canh.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Vua sẽ đặt máy phá vách thành và dùng búa triệt hạ các tháp của ngươi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Người sẽ công phá thành bằng những phiến gỗ và dùng búa tạ đập tan các tháp canh.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Người sẽ mang những khúc gỗ lớn để chọc thủng các vách thành ngươi, và dùng thanh sắt phá sập các tháp ngươi.