Ezekiel 27:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Họ đã ghép ván của mầy bằng cây tùng của Sê-nia; lấy cây bách của Li-ban đặng làm cột buồm cho mầy;
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng dùng gỗ trắc ở Sê-nia Đóng toàn bộ lườn tàu; Chúng lấy gỗ bá hương ở Li-băng Làm cột buồm cho ngươi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
Họ lấy gỗ trắc Xơ-nia đóng cho ngươi toàn bộ mạn sườn ; lấy gỗ bá hương Li-băng làm cột buồm,
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Người ta dùng toàn thôngTừ Sê-nia làm ván thuyền cho ngươi,Người ta lấy tùng từ Li-banLàm cột buồm cho ngươi.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Họ đã dùng gỗ tùng của Sê-nia Làm ván đóng thuyền; Lấy gỗ bá hương của Li-ban Làm cột buồm cho ngươi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Ngươi giống như chiếc tàu vĩ đại được đóng bằng ván cây tùng Sê-nia. Họ lấy cây bá hương từ Li-ban để làm cột buồm cho ngươi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng dùng các cây thông từ núi Hẹt-môn làm ván đóng tàu cho ngươi. Chúng lấy cây hương nam từ Li-băng để đóng cột buồm cho ngươi.