Ezekiel 27:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
làm chèo của mầy bằng cây dẽ của Ba-san; lấy cây hoàng dương của đảo Kít-tim làm ván lợp, và cẩn bằng ngà voi.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Chúng dùng gỗ sồi ở Ba-san Làm các mái chèo; Còn sàn tàu chúng làm bằng gỗ bách Lấy từ Đảo Chíp-rơ Và khảm nó bằng ngà voi.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
dùng gỗ sồi Ba-san làm mái chèo. Họ lấy gỗ bá hương từ các đảo Kít-tim khảm ngà voi làm mái che ngươi.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Chúng làm mái chèo của ngươiBằng gỗ sồi Ba-san;Cẩn ngà voi trên boong tàuLàm bằng gỗ bá hương từ đảo Kít-tim.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Lấy gỗ sồi của Ba-san Làm mái chèo của ngươi; Lấy gỗ bách từ đảo Kít-tim Làm ván lợp, Và cẩn bằng ngà voi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Họ làm mái chèo cho ngươi từ cây sồi vùng Ba-san. Sàn tàu của ngươi làm bằng gỗ thông ở miền nam đảo Síp, lại cẩn thêm ngà voi cho đẹp.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Chúng làm các mái chèo của ngươi bằng gỗ sồi từ Ba-san. Chúng đóng sàn tàu ngươi bằng gỗ thông từ bờ biển của đảo Chíp, rồi cẩn ngà voi vào đó.