Ezekiel 27:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt 1925)
Các trưởng lão ở Ghê-banh và người thông thái xứ ấy, thì mầy dùng để tu bổ chỗ hư hỏng của tàu mầy. Hết thảy những tàu biển cùng thủy thủ nó đều ở trong mầy, đặng đổi lấy hàng hóa của mầy.
Vietnamese (Kinh Thánh Tiếng Việt, Bản Dịch 2011)
Những người già dặn kinh nghiệm ở Ghê-banh và các toán thợ của chúng ở giữa ngươi Lo việc sơn và trám tàu cho ngươi. Tất cả các tàu buôn và thủy thủ của chúng Đều chọn ngươi làm hải cảng chính để giao thương buôn bán.
Vietnamese 1994 (Lời Chúa Cho Mọi Người) (Translated by 1 Pastor)
còn những người trét các lỗ rò là các kỳ mục Gơ-van, là những bậc khôn ngoan từng trải.
Vietnamese 2002 (NVB) (Kinh Thánh Bản Dịch Mới)
Những người thợ lão luyện, lành nghề từ Gê-ban đều ở cùng ngươi,Tu bổ thuyền cho ngươi.Mọi tàu biển và thủy thủ đều đến với ngươiTrong việc giao thương hàng hóa.
Vietnamese 2010 (VIE) (Kinh Thánh Tiếng Việt Bản Hiệu Đính 2010)
Các trưởng lão ở Ghê-banh và người thông thái xứ ấy Giúp ngươi sửa chữa những chỗ hư hỏng trên tàu. Tất cả những tàu biển cùng thủy thủ đều ở với ngươi Để trao đổi hàng hóa cho ngươi.
Vietnamese Contemporary 2015 (Kinh Thánh Hiện Đại)
Các thợ thủ công lão luyện khôn ngoan từ xứ Ghê-ban làm thợ trau chuốc. Tàu bè của các nước đều cập bến Ty-rơ để buôn hàng hóa ngươi.
Vietnamese ERV (Thánh Kinh: Bản Phổ thông)
Các nhân công của Bi-bờ-lốt làm việc cho ngươi, chúng trét nhựa thông trên các kẽ ván tàu. Các tàu bè trên biển và các thủy thủ đều cập bên hông tàu để buôn bán với ngươi.